سعید مظفری از دنیا رفت / صدای دلنشین کلینت ایستوود و جکی چان در دوبله ایران خاموش شد

سعید مظفری دوبلور برجسته و نام‌آشنای سینما و تلویزیون ایران، پس از تحمل مشکل تنفسی و طی یک دوره بیماری، درگذشت. فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ سیما، این خبر را تأیید کرد و فقدان صدای ماندگار دوبله ایران را تسلیت گفت.

مظفری که متولد سال ۱۳۲۱ بود، با صدای دلنشین و جوان خود نقش‌های ماندگاری را در دوبله به یادگار گذاشت. او در فیلم‌های مشهور غربی همچون «خوب، بد، زشت» و «به خاطر یک مشت دلار» به جای کلینت ایستوود صحبت کرده و همچنین صداپیشگی شخصیت‌هایی مانند دمین توماس در فیلم «محمد رسول‌الله»، ریوزو در سریال «اوشین» و ریک گرایمز در «مردگان متحرک» را برعهده داشت. از دیگر آثار برجسته او می‌توان به دوبله شخصیت راگنار لودبروک در سریال «وایکینگ‌ها» اشاره کرد.

فرشید شکیبا در پیامی احساسی درباره مظفری نوشت: «صدای ماندگارتان، همیشگی شد در خاطره‌ها؛ استاد سعید مظفری، چه بگویم از صدایت که همدم سالیان سال لحظه‌های کاری و زندگی‌مان بود. دوبله ایران یکی از ستون‌های استوارش را از دست داد و یاد شما همیشه در قلب ما زنده خواهد ماند.»

بیشتر بخوانید:  تقویم نجومی اسلامی همسران امروز پنجشنبه ۷ خرداد ۱۴۰۵
سعید مظفری

مظفری فعالیت حرفه‌ای خود در دوبله را از سال ۱۳۴۱ آغاز کرد و با ورود به گروه دوبله زرندی، اولین نقش کوتاه خود را در فیلم «معجزه» با بازی راجر مور ایفا کرد. او به عنوان گوینده اصلی نقش‌های بسیاری از جمله ریان اونیل، پیرس برازنان، متیو مک‌کانهی، برد پیت و جکی چان در یادها باقی خواهد ماند.

صدای دلنشین و جوان سعید مظفری، که سال‌ها همراه مخاطبان سینما و تلویزیون ایران بود، اکنون به خاطره‌ها پیوسته و جایگاه ویژه‌ای در تاریخ دوبله ایران دارد.

منبع
انتخاب

دیدگاهتان را بنویسید

نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد. نظرات شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.